Мне посчастливилось прочесть одну из книг Библии «Евангелие от Иоанна». Святое благовествование в ней начинается словами: - «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».
Слово – выражение мысли. Оно несёт человеку важную для жизни информацию. В словах можно найти оправдание и осуждение. Создатели славянской письменности, переводчики Библии, братья Кирилл и Мефодий благодаря своим знаниям помогли славянам услышать Бога. Принятие христианства сыграло огромную роль развития стран в области законодательства, архитектуры и взаимопонимания среди людей. Кирилл и Мефодий заслуживают того, чтобы быть причисленными к пророкам и апостолам, оставившим народу через священное писание спасительную весть. Их перевод Библейских текстов на славянский язык, даёт возможность этой нации, через жертву Иисуса Христа, через любовь прийти к вечности.
Воздух чистый гор Балканских,
Грудь вдыхает и поёт.
Благодать душ Христианских,
Дух славянский вознесёт.
Детский смех звучит не зря,
Сквозь Салоники летит:
Здесь болгарская семья,
Жизнью радостной звенит.
Нет различий в Христианстве,
Все мы с вами - Бога дети,
Отец любит без жеманства,
Мы пред ним за грех в ответе.
Число семь, у нас Священное,
И когда звучит – семь я.
С Богом будет полноценная
И счастливая семья.
Был Мефодий старшим братом,
Самым младшим рос Кирилл,
Азбуки язык богатый,
Сей дуэт нам подарил.
Они в Греции славянам,
Азбукой открыли свет,
И он вёл людей по храмам,
Дав им Господа Завет.
Как для жизни важно знание,
В нём величия итог.
Иоанн в своём послании,
Пояснил, что Слово – Бог!
Да вначале было Слово,
Им, Он людям жизнь дарил,
С ним спасение Христово,
Нёс Мефодий и Кирилл.
Жертвой Бога очищаемся,
Его, Словом мы живём,
А когда за грех покаемся,
То Творца любовь найдём!
Валерий Кириогло,
Коряжма, Россия
Валерий Георгиевич Кириогло, Член интернационального Союза писателей, драматургов и журналистов. сайт автора:личная страница
Прочитано 328 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос
Крик души : Искуственные пажити - Татьяна Шохнина Данное слово взято с одного из сайтов интернета, да коснется оно многих душ и увидим мы себя во свете Божием...
Прошу свои комментарии оставлять при себе,здесь они неуместны!